jan Awa li kama sona

notes on my english

random life update: i found another jan Awa in the wild!

so number of jan Awa/Ava's involved in my life: 5

also apparently you can add other people's website buttons without getting permission i guess? idk

today i found this website and decided i'm allowed to be weird with my language!1 so here's some things about how i'll use english on this blog. i want to stay true to my style of using language (ok what's wrong with me usually i say idiolect) while keeping this decently readable to monolinguals.

so here's how i use english, other languages will be talked about later and this will be updated as i procrastinate my work. oh wait there's a word for this and it's 'style guide'

loaning/calquing from korean or toki pona2

mainly, i'll be using korean words a lot. for loaning korean, there's three main ways:

sometimes when romanizing, i will break the rules, like hakwon (학원, supposed to be hagwon). usually it's when the 받침4 is voiced, because most of the time it's voiceless and i will go 'oh cool 받침=voiceless' and don't really bother to write a voiced batchim. also writing ㅐ as ae instead of e for example 수행 -> suheng (supposed to be suhaeng)56

if you don't speak korean and you encounter something that looks like korean, you can look it up and chances are the dictionary will have it.7

but here's a list of words i frequently use in korean. as you'll see most of them are related to school.

and toki pona. there are three words i frequently loan from toki pona.

punctuation

capitalization la, i mostly use lowercase. sometimes it's all lowercase, sometimes proper nouns are capitalized, sometimes, actually most of the time it's mixed. like i will not capitalize proper nouns that i use a lot (usually names of me/my friend group or countries/languages) like korea, english, ava, esperanto etc. the only exception is the US which is pretty confusing because us (the first person plural pronoun) is a common word. like what does 'us citizens mean'? are we the citizens or are they citizens of the united states?

i use full stops, commas, question marks, and exclamation marks the way you'd expect. i do use the oxford comma, i sometimes use the full stop and question mark to indicate tone, like why not. i just like to do that? i like to use 'these quotation marks and use "these for quotation marks inside quotation marks"' but sometimes i use "these" to specify something was said (or vocalized i guess?) and 'these' to specify something was a thought.

emoticons

why not? i don't use a lot of emojis but i do use things like :D :> :/ a lot because it's one of the things i can do easily on my tablet. when i'm using my phone or any galaxy device i like to use thorns for mouths. unfortunately i'm writing on my tablet and therefore i am too lazy to get a thorn.


  1. i mean the whole point of the indie web / blogging is to be weird aka yourself right? but my inner critic hates that for some reason and thinks i'll be a menace to society for not looking normal and perfect and that i'm justifying every unacceptable thing i wanna do.

  2. those are the two langs i know besides english, maybe i'll use words from other langs but that'll be rarer.

  3. i'm sure there's gonna be a website that converts this stuff into hangul, i've never found one for some reason.

  4. i told ya i'll be loaning korean. but is there even a word for 받침 (in the sense of the letter than goes in the bottom in hangul)

  5. if you're curious about the meaning of this word, it's like... ok actually i don't use this word that often in like the *normal* sense but usually in my context it refers to what i know in english as a performance-based assessment cuz it's short for 수행평가.

  6. you know what this word looks ugly and if i could easily i'd use the velar nasal symbol (idk any other names) for ng ...wait is that still ugly to y'all?

  7. unless i say something that's not widespread enough to be in the dictionary. the rarest word i could think of i could use in an english context would be choding/joongding/goding (초딩/중딩/고딩 and yes sometimes i will spell ㅜ as oo)

  8. i mean duckduckgo isn't the best at korean so i guess (try searching something in korean and reading the related searches) but google?

#english #kokosila